Clases de inglés online de calidad a precios accesibles One's Word Online

MENÚ

オンライン英会話スクールが運営する

翻訳・誤訳コンサルティングサービス

はじめに

当社は2009年より徹底的に質にこだわったレッスンを提供するオンライン英会話スクールを運営してきました。また2014年より多言語サイトを展開するようになり、現在は日本語に加えて、英語、スペイン語、ポルトガル語のウェブサイトを運営しております。(またスペイン語と日本語のオンラインレッスンも提供しています)

日本は2020年の東京オリンピックに向けて、あらゆるサービスを英語、あるいはその他の言語に翻訳して提供する必要があります。特に外国人と直接関わる外食産業やホテル産業などのウェブサイトやサービスはすべて英語で提供する必要があります。

こんなときはワンズワードにお任せください!

  1. 英語のプレゼン資料を用意したい。
  2. 自社のHPの翻訳をして欲しい。
  3. 自社のHPを英訳したけど、ネイティブ・チェックをして欲しい。
  4. 最近、外国人のお客様が増えてきたので、英語のメニューや案内、サービス内容を英訳して欲しい。
  5. 急に外国人から問い合わせがあったが、どうしていいか分からない。

制作例

カリスマ美容師・植田高史氏が率いる表参道の美容サロン「S」のデザイナー紹介ページとメニュー:

上記内容で5万円となります。(税込み)

ワンズワード翻訳・誤訳コンサルティングの特長

  1. 優秀なスタッフによる下訳を起こし、さらにスーパー翻訳家たちがそれを校正し、より良い翻訳にしていきます。
  2. ワンズワードに所属する大人気のネイティブ・スピーカーたちがその翻訳を徹底的に校正し、自然な英語にします。
  3. その後スペイン語、ポルトガル語、中国語に翻訳することが可能です。

    当社のサイトも英語、スペイン語、ポルトガル語に翻訳されています。

翻訳の流れ

  • 当社の優秀なスタッフによる下訳
  • スーパー翻訳家の翻訳チェック
  • ワンズワード所属のネイティブ・スピーカーによるネイティブ・チェック

上記のような三段階による翻訳および校正を行うので、仕上がりはとてもナチュラルな英語となります。そこから多言語へと展開しますので、ほかの言語の仕上がりも同様に完璧になります。

スーパー翻訳家の紹介:

弊社は複数の素晴らしい翻訳家たちを抱えており、TOEICはほぼ満点、英検1級など英語力は申し分ありません。さらにスペイン語、ポルトガル語、さらには中国語が出来るスタッフも在籍しておりますので、日本語から英語に翻訳したのち、すぐに多言語展開が可能です。

英語研修

法人様を対象にワンズワードのオンライン英会話スクールの先生による英語研修も承っております。またスペイン語研修も可能ですので、お気軽にご相談ください。